-
1 à mon commandement!
прил.воен. слушай мою команду!Французско-русский универсальный словарь > à mon commandement!
-
2 commandement
m1. (autorité militaire) кома́ндование;qui a le commandement de cette unité? — кто ∫ команди́р э́той ча́сти <кома́ндует э́той ча́стью>?; le commandement allié — сою́зное кома́ндование; prendre le commandement — принима́ть/приня́ть <брать/взять на себя́> кома́ндование; poste de commandement — кома́ндный пункт (КП)le haut commandement — вы́сшее <гла́вное> кома́ндование;
2. (ordre):vous tirerez à mon commandement [— вы] бу́дете стреля́ть по мое́й кома́нде; le détachement sous le commandement du lieutenant — отря́д под кома́ндованием лейтена́нта; avoir un ton de commandement — го́ворить ipf. нача́льственным <повели́тельным, приказны́м> то́номà mon commandement ! — слу́шай мою́ кома́нду!;
3. relig. за́поведь f;les dix commandements — де́сять за́поведей
4. dr. пове́стка ◄о►; платёжный прика́з -
3 commandement
m1) командование, управление; должность, пост командующего, командираprendre le commandement — принять командованиеavoir le commandement sur... — командовать чем-либоcommandement en chef — главное командование2) приказ, приказание; командаavoir le commandement rude [dur] — грубо обращаться с подчинённымиavoir un ton de commandement — говорить начальственным тономl'habitude de commandement — привычка командовать3) рел. заповедьêtre au commandement — вести гонку, быть впереди всех -
4 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
5 sait-on jamais?
(sait-on jamais? [тж. qui sait?])кто его знает; как знать; почем знать?Le capitaine Irigoen prendra le commandement du poste en mon absence. Sa compagnie, sous les ordres du lieutenant Luis d'Ortega, se tiendra en réserve. Je n'aurai pas le besoin d'elle, mais... sait-on jamais dans ce pays de montagne. (P. Mac Orlan, La Bandera.) — Капитан Иригоен примет командование постом на время моего отсутствия. Его рота, под командованием лейтенанта Луиса д'Ортега, будет в резерве. Мне она не нужна, но... кто может знать, что его ждет в этом горном краю.
-
6 ordre
m1. (succession) поря́док;ranger dans l'ordre chronologique — располага́ть/расположи́ть в хронологи́ческом поря́дке; l'ordre de succession — поря́док после́довательности, после́довательность; поря́док насле́дования dr.; l'ordre hiérarchique — иерархи́ческая ле́стница, иера́рхия; поря́док подчинённости; старшинство́ milit.; l'ordre logique — логи́ческий поря́док, -ая после́довательность, -ое расположе́ние; par ordre d'entrée en scène — по ме́ре появле́ния на сце́не; classer par ordre de grandeur — расположи́ть в поря́дке возраста́ния; un numéro d'ordre — поря́дковый но́мер; procédons par ordre — присту́пим по поря́дку ║ mettre de l'ordre dans ses affaires — наводи́ть/навести́ поря́док в свои́х дела́х; разбира́ть/ разобра́ть свои́ ве́щи (en classant); mettre bon ordre à une situation — исправля́ть/ испра́вить положе́ние; mettre en ordre — приводи́ть/привести́ в поря́док; mettre sa chambre en ordre — привести́ в поря́док свою́ ко́мнату; наводи́ть/навести́ поря́док в свое́й ко́мнате; une maison en ordre — дом, содержа́щийся в поря́дке; дом, приведённый в поря́док; mes livres sont en ordre — кни́ги у меня́ в поря́дке; une troupe en ordre de marche (de bataille) — войска́ в похо́дном (в боево́м) поря́дке <стро́ю>; la machine est en ordre de marche — маши́на ∫ в по́лной испра́вности <в рабо́чем состоя́нии>; pour ordre — для поря́дка; une question d'ordre — процеду́рный вопро́с; c'est dans l'ordre des choses — э́то в поря́дке веще́й; э́то вполне́ есте́ственно ║ l'ordre du jourl'ordre des mots dans la phrase — поря́док слов в предложе́нии;
1) пове́стка дня2) milit. прика́з;mettre à l'ordre du jour — включа́ть/включи́ть <вноси́ть/внести́> в пове́стку дня, ста́вить/по= на пове́стку дня; voter l'ordre du jour — голосова́ть/про́за пове́стку дня; passer à l'ordre du jour — переходи́ть/перейти́ к други́м вопро́сам пове́стки дня; ce problème est à l'ordre du jour — э́тот вопро́с стрит на пове́стке дня; э́то очередна́я зада́ча; ↑э́то злободне́вный вопро́с fig. seult.l'ordre du jour prévoit... — поря́док дня предусма́тривает..., в пове́стке дня предусмо́трено...;
║ (dans la société) поря́док;assurer le maintien de l'ordre — обеспе́чивать/обеспе́чить сохране́ние поря́дка, подде́рживать/поддержа́ть поря́док; le service d'ordrel'ordre règne dans le pays — в стране́ цари́т поря́док;
1) слу́жба охра́ны поря́дка2) (dam une manifestation) лица́, отве́тственные за поря́док;troubler l'ordre social — наруша́ть/нару́шить обще́ственный поря́док; tout doit rentrer dans l'ordre — всё должно́ прийти́ в поря́док; rappeler à l'ordre — призыва́ть/призва́ть к поря́дкуles forces de l'ordre — си́лы поря́дка; поли́ция RF; мили́ция RS;
2. (qualités de méthode) аккура́тность; дисциплини́рованность (discipline); ме́тодичность (méthode);il manque d'ordre — он неаккура́тен; ∑ ему́ не хвата́ет дисциплини́рованности; le manque d'ordre — неаккура́тность; недисциплини́рованность; беспоря́док; беспоря́дочность; un homme d'ordre — организо́ванный челове́кil a de l'ordre — он лю́бит поря́док, он аккура́тный <дисципли́нированный> челове́к;
3. (communauté, association) сосло́вие;l'ordre de la noblesse — дворя́нское сосло́виеl'ordre des avocats (des médecins) — сосло́вие адвока́тов (враче́й);
4. (de chevalerie ou de détenteurs d'une décoration) о́рден ◄pl. -'ы►;l'ordre de Malte — Мальти́йский о́рден; l'ordre de la Légion d'honneur — о́рден Почётного легио́наl'ordre des Chevaliers Teutoniques — Тевто́нский о́рден;
║ relig. о́рден;les ordres mineurs — второстепе́нные мона́шеские о́рдена; entrer dans les ordres — стано́виться/стать свяще́нником (prêtres); — пострига́ться/постри́чься в мона́хи (moines)l'ordre monastique — мона́шеский о́рден;
5. (décoration) о́рден ◄pl. -а►;porter un ordre en sautoir — носи́ть ipf. о́рден на ле́нте
6. biol. отря́д;l'ordre des primates — отря́д прима́тов
7. archit. о́рдер ◄pl. -à et о́рдеры►;l'ordre dorique — дори́ческий о́рдер
8. (espèce, catégorie) поря́док; род; тип;dans le même ordre d'idées — в том же пла́не <ду́хе>; в э́том отноше́нии; de quel ordre sera la dépense? — како́го поря́дка <разме́ра> бу́дет расхо́д?; une somme de l'ordre de mille francs — су́мма поря́дка ты́сячи фра́нков; un ordre d'urgence — очерёдность; pour vous donner un ordre de grandeur — что́бы вам дать представле́ние о величине́; du même ordre de grandeur — приме́рно ра́вный по величине́j'ai des soucis d'un ordre différent — у меня́ забо́ты друго́го поря́дка <ро́да>;
║ (qualité, valeur):un écrivain de premier ordre — первокла́ссный писа́тель; un talent de premier ordre — тала́нт пе́рвой величины́; un écrivain de second ordre — второстепе́нный писа́тель; un restaurant ae second ordre — второразря́дный рестора́нde premier ordre — первокла́ссный, перворазря́дный, первосо́ртный; первостепе́нного значе́ния G;
9. (commandement) прика́з, приказа́ние; распоряже́ние (injonction); ↓указа́ние;donner l'ordre — прика́зывать/приказа́ть, распоряди́ться pf. ; recevoir un ordre — получа́ть/получи́ть прика́з; il ne peut recevoir d'ordres de personne — он не те́рпит, что́бы ему́ прика́зывали; exécuter (suivre) un ordre — выполня́ть/вы́полнить прика́з; сле́довать/по= прика́зу; obéir — а un ordre — подчиня́ться/подчини́ться прика́зу; enfreindre un ordre — наруша́ть/нару́шить прика́з; être sous les ordres de qn. — быть в распоряже́нии кого́-л.; подчиня́ться кому́-л.; à vos ordres, mon lieutenant ! — есть <слу́шаюсь> господи́н лейтена́нт!; agir sur (par) ordre — де́йствовать ipf. по приказа́нию ≤согла́сно прика́зу≥; par ordre (p. o.) (devant une signature) — исполня́ющий обя́занности (и. о.) ║ vos désirs sont des ordres — ва́ши жела́ния для меня́ зако́н; un ordre de mission — командиро́вочное предписа́ние; командиро́вка f от ║ le mot d'ordre — паро́ль [и о́тзыв]; donner (lancer) un mot d'ordre — выдвига́ть/вы́двинуть ло́зунг; les ouvriers ont lancé un ordre de grève — рабо́чие призва́ли к забасто́вке; jusqu'à nouvel ordredonner un ordre — отдава́ть/отда́ть прика́з <приказа́ние, распоряже́ние>;
1) [впредь] до осо́бого распоряже́ния2) fig. е́сли не бу́дет ничего́ но́вогоêtre cité à l'ordre du jour — быть отме́ченным в прика́зе║ citer qn. à l'ordre [du jour] de l'armée (du régiment) — объявля́ть/объяви́ть кому́-л. благода́рность в прика́зе по а́рмии (по по́лку);
10. comm. прика́з о вы́даче; о́рдер ◄pl. -а'►;un billet à ordre — просто́й ве́ксель; payez al'ordre de Monsieur N — плати́те по прика́зу <че́ку, ве́кселю, etc.> господи́на Nun ordre d'achat (de vente, de payement) — о́рдер на поку́пку (на прода́жу, для упла́ты);
-
7 unique
adj.1. еди́нственный*;seul et unique — оди́н-еди́нственный; unique en son genre — еди́нственный в своём ро́де, уника́льный; c'est mon unique occupation — э́то моё еди́нственное заня́тие; le parti unique — еди́нственная па́ртияun fils unique — еди́нственный сын;
un chemin de fer à voie unique — одноколе́йная желе́зная доро́гаune rue à sens unique — у́лица с односторо́нним движе́нием;
║ se traduit par то́лько [оди́н];le bateau a coulé, on a recueilli un unique survivant — кора́бль затону́л, был подо́бран то́лько оди́н челове́кpour l'unique raison que... — по той то́лько <еди́нственной> причи́не, что...;
2. (le même pour plusieurs choses) еди́ный;magasin à prix unique v.uniprixle commandement unique — еди́ное кома́ндование;
3. (remarquable) ре́дкостный, ре́дкий* (rare.); уника́льный; исключи́тельный (exceptionnel); необы́чный (singulier); необыкнове́нный (extraordinaire); не име́ющий себе́ ра́вных (sans pareil);cette femme est vraiment unique — э́то необыкнове́нная <ре́дкая> же́нщина; comme tireur il est unique — как стрело́к он не име́ет себе́ ра́вных; vous êtes unique! — вы неподража́емы!une situation unique — необы́чная <уника́льная> ситуа́ция;
См. также в других словарях:
À mon commandement — ● À mon commandement se dit au moment où on donne l ordre d exécuter une action, un mouvement, etc. : À mon commandement, prêt, partez ! … Encyclopédie Universelle
à mon commandement — pagal mano komandą statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Antžeminės ir jūrų artilerijos paramos ugnimi metu – komanda, duodama, kai norima tiksliai kontroliuoti ugnies paleidimo laiką. atitikmenys: angl. at my command pranc. à mon commandement … NATO terminų aiškinamasis žodynas
commandement — [ kɔmɑ̃dmɑ̃ ] n. m. • v. 1050; de commander 1 ♦ Vieilli Action de commander. ⇒ injonction, ordre, prescription. Commandement verbal, écrit. Mod. L habitude du commandement. Dans l armée, Ordre bref, donné à voix haute pour faire exécuter certains … Encyclopédie Universelle
commandement — (ko man de man) s. m. 1° Action de commander. • Par vos commandements Chimène vient vous voir, CORN. Cid, I, 5. • Cet amour qui m expose à vos ressentiments N est point le prompt effet de vos commandements, CORN. Cinna, V, 2. • Des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mon Oncle Charlie : Liste Des Épisodes — Liste des épisodes de Mon oncle Charlie Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée Mon oncle Charlie. Sommaire 1 Première saison (2003 2004) 2 Deuxième saison (2004 2005) 3 Troisième saison (2005 2006 … Wikipédia en Français
Mon oncle Charlie : liste des episodes — Liste des épisodes de Mon oncle Charlie Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée Mon oncle Charlie. Sommaire 1 Première saison (2003 2004) 2 Deuxième saison (2004 2005) 3 Troisième saison (2005 2006 … Wikipédia en Français
Mon oncle Charlie : liste des épisodes — Liste des épisodes de Mon oncle Charlie Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée Mon oncle Charlie. Sommaire 1 Première saison (2003 2004) 2 Deuxième saison (2004 2005) 3 Troisième saison (2005 2006 … Wikipédia en Français
Mon oncle charlie : liste des épisodes — Liste des épisodes de Mon oncle Charlie Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée Mon oncle Charlie. Sommaire 1 Première saison (2003 2004) 2 Deuxième saison (2004 2005) 3 Troisième saison (2005 2006 … Wikipédia en Français
Mon honneur est fidélité — Meine Ehre heißt Treue Ne doit pas être confondu avec Honneur et Fidélité. « Meine Ehre heißt Treue » (Mon honneur s appelle fidélité) était la devise national socialiste de la Schutzstaffel (SS). Origine La devise SS remonte à… … Wikipédia en Français
commandement — /kom6nd(a)mon/ In French law, a writ served by the huissier pursuant to a judgment or to an executory notarial deed. Its object is to give notice to the debtor that if he does not pay the sum to which he has been condemned by the judgment, or… … Black's law dictionary
commandement — /kom6nd(a)mon/ In French law, a writ served by the huissier pursuant to a judgment or to an executory notarial deed. Its object is to give notice to the debtor that if he does not pay the sum to which he has been condemned by the judgment, or… … Black's law dictionary